وب سایت خبر گزاری عقاب نیوز | Oqab News
وب سایت خبر گزاری عقاب نیوز

پاداش من از ترجمه قرآن کریم، تشرف به اسلام بود!

183

پاداش من از ترجمه قرآن کریم، تشرف به اسلام بود!

هنگامی که ترجمه قرآن را شروع کردم، مسلمان نبودم و این کار را با انگیز203ه دینی شروع نکردم، اما همنشینی با قرآن برای ترجمه آیات، پاداش بزرگی برای من داشت و آن تشرف به اسلام بود.

به گزارش MuslimPress؛ عبدالرحمن میحلفی»(Abdel Rahman Mihalffy )، مترجم مجارستانی قرآن و نهج‌البلاغه است که در رشته شریعت اسلامی تحصیل کرده‌ و در زمینه «حلال» و امور مالی و معاملات تخصص دارد و در حال حاضر رئیس شورای فتوای اروپا برای معاملات حلال در «وین»، پایتخت اتریش است.
وی در گفت و گویی به تبیین تلاش‌های خود در زمینه ترجمه قرآن و نهج‌البلاغه به زبان مجارستانی و مشکلات و دشواری‌های این عرصه پرداخت.
متن کامل سخنان وی در مورد نحوه ترجمه قرآن و نهج‌البلاغه و دستاوردهای این کار در پی می‌آید:
«هنگامی که در مجارستان مشغول تحصیل در دانشگاه بودم در خوابگاه دانشجویی اقامت داشتم. یک هم‌اتاقی سودانی داشتم که فقط به عربی با من صحبت می‌کرد. بعد از ۳ سال همنشینی با او به راحتی می‌توانستیم به زبان او با هم ارتباط برقرار کنیم. هنگامی که فارغ‌التحصیل شدم دیگر عربی را روان صحبت می‌کردم. من متعلق به یک فضای مسیحی بودم و دوستم یک مسلمان بود. به همین دلیل هیچ‌ وقت در مورد دین با هم صحبت نمی‌کردیم. بالاخره یکبار از او پرسیدم که برترین اثر در زبان عربی چیست؟ او گفت قرآن است. بعد از دانشگاه او به سودان بازگشت و من در لیبی کاری پیدا کردم. تصمیم گرفتم تا به خاطر دوست سودانی‌ام که کلید گنجینه زبان عربی را به من داد، قرآن را ترجمه کنم.
اقرار می‌کنم که هنگام شروع این کار هیچ انگیزه دینی نداشتم. بعد از ترجمه نخستین صفحات فهمیدم که قرآن یک مقاله روزنامه نیست. فهمیدم که این یک متن ساده نیست و نیاز به دانش بیشتر برای درک الهامات دارد. بنابراین کتاب‌های تفسیر متعدد و ترجمه‌هایی از «یوسف‌ علی» و دیگر مترجمان خریدم.
این مترجم مجارستانی گفت: ترجمه قرآن تبدیل به علاقه من شد و ۸ سال وقت صرف کردم تا کار ترجمه را به پایان برسانم. در طول این کار بزرگ، خودم هم تغییر کردم. شروع به درک نظامی کردم که زندگی مرا کامل‌تر کرد. آیات قرآن به من الهام می‌داد تا به شناخت بیشتری در مورد ارتباط میان خالق و مخلوق، زندگی و مرگ،ارتباطات میان مردم و شناخت خود دست پیدا کنم.

Comments are closed.